Будьте готовы к изданию PhraseCatch Party! Мы обновили Phrasecatch с захватывающими новыми палубами и идеальным изюминкой. Это обновление может похвастаться эксклюзивными колодами, предназначенными для максимизации веселья. PhraseCatch гарантированно оживит игровой вечер и приведет всех участников. Сделайте игровой вечер более сложной и веселой с этим бесплатным приложением.
Приложение подключается к облаку, автоматически загружая последние списки слов каждый раз, когда вы его открываете.
Новые функции:
- Облачное подключение: Доступ к самым последним палубам непосредственно из облака каждый раз, когда вы запускаете приложение. Зайдите на специальные праздничные палубы!
- Улучшенный пользовательский интерфейс: Наслаждайтесь более чистым, более оптимизированным макетом карт.
- Dark Mode: Играйте комфортно ночью с новым вариантом Dark Mode.
- Скорость пылания: Получите улучшение скорости более 50% по сравнению с версией 1!
Как играть:
Разделите на команды. Каждый товарищ по команде пытается угадать слова или фразы, отображаемые на экране - быстро и точно! PhraseCatch предлагает широкий спектр категорий на выбор. Чтобы предотвратить забивание другой команды, убедитесь, что вы не держите устройство, когда звучит зуммер.
Идеально подходит для групп из 6-10 игроков. Настройте очки, чтобы выиграть и таймер обратного отсчета, по вашему вкусу.
Не забудьте пить ответственно!
Есть предложения по улучшению? Дайте нам знать! (Я просто студент колледжа с слишком большим количеством свободного времени!) Спасибо за использование PhraseCatch!
П.с. Пожалуйста, не предъявляйте мне иск.
Что нового в версии 1.1.4 (последнее обновление 13 февраля 2021 г.):
- Обновлен логотип
- Незначительные исправления ошибок
PhraseCatch Party скриншотов
Публикация комментариев
-
1、Ставка
-
2、Комментарий
-
3、Имя
-
4、Электронная почта
*So, in the hush between moon and dream,
Where shadows coil like silver thread,
There drifts a lullaby—unheard, unnamed—
Whispered by the moon’s own breath.
It does not sing of cradles low,
Nor birds that hum at break of dawn.
No, this is lullaby of the surreal,
Where time dissolves like dust in wind.
The stars blink out, not in sleep, but in step—
Each one a footfall on forgotten rhyme.
The trees wear faces made of glass,
And weep in colors not yet named.
A child with no name, no face, no past,
Floats on a ribbon stitched from silence.
Her hands, too still, yet cradle the sky,
And hum the tune the wind forgot.
She does not dream—she unmakes the dream.
She parts the veil with silent sighs,
And in her breath, the world unspools—
A tapestry of lies and truth untied.
The moon, now cracked, spills honeyed light,
Not gold, but gold that weeps.
And in that light, the world begins again—
Not as it was, but as it might have been.
So close now, the lullaby’s last note—
A word not spoken, not known, not told.
But felt.
In the root of bone.
In the hush before the first breath.
In the nothing between two sleeps.
And when you wake, you’ll not remember
The shape of the song, or who sang it.
But somewhere, in the quiet between heartbeats,
The lullaby still hums—
Still sings—
Still lives.
And you, too,
Have been dreaming it all along.*



